கலாச்சாரம்

பொண்டரென்கோ என்ற குடும்பப்பெயரின் வரலாறு, பொருள் மற்றும் தோற்றம்

பொருளடக்கம்:

பொண்டரென்கோ என்ற குடும்பப்பெயரின் வரலாறு, பொருள் மற்றும் தோற்றம்
பொண்டரென்கோ என்ற குடும்பப்பெயரின் வரலாறு, பொருள் மற்றும் தோற்றம்
Anonim

பொண்டரென்கோ என்ற குடும்பப்பெயர் அவ்வளவு அரிதானது அல்ல. பழைய நாட்களில், உக்ரேனிய நிலங்களிலும், குபானிலும் இது மிகவும் பொதுவானதாக இருந்தது. இருப்பினும், கடந்த நூற்றாண்டில், குடும்பப்பெயர்களின் பிராந்திய எல்லைகள் மங்கலாகிவிட்டன; உலகம் முழுவதும் சுதந்திரமாக நகரும் திறன் கலவையான மக்களைக் கொண்டுள்ளது. இப்போது பொண்டரென்கோ குடும்பத்தை நம் நாட்டின் எந்த மூலையிலும் வெளிநாட்டிலும் காணலாம். இந்த பண்டைய குடும்பப்பெயரின் தோற்றம் என்ன?

வரலாற்று சுற்றுப்பயணம்

எந்தவொரு குடும்பப்பெயரும் ஒரு வகையான பொதுவான பெயர், இது குடும்பத்தின் செயல்பாடுகளை பிரதிபலிக்கிறது அல்லது மூதாதையர் பிரபலமான சில அம்சங்களை பிரதிபலிக்கிறது. பண்டைய காலங்களில், ஒரு மனிதன், தனது சொந்த பெயருக்கு மேலதிகமாக, எப்போதும் ஒரு புனைப்பெயரைக் கொண்டிருந்தான், இதன் மூலம் ஒரு புதிய அறிமுகத்திலிருந்து என்ன எதிர்பார்க்க வேண்டும் என்பதை மக்கள் உடனடியாக புரிந்துகொண்டார்கள். குடும்பம் ஒருவித கைவினைப்பொருளை வைத்திருந்தால், அதன் உறுப்பினர்கள் அனைவரும் தங்கள் பெயரைப் பொருட்படுத்தாமல், பெரும்பாலும் துல்லியமாக அழைக்கப்பட்டனர்.

பொண்டரென்கோ பெயரின் வரலாறு பழைய நாட்களில் மிகவும் மரியாதைக்குரிய தொழிலுடன் தொடர்புடையது - ஒரு கேஸ்க் விஷயம். ரஷ்யாவில் ஒரு கூப்பர் திருமண உணவுகளை தயாரிக்கும் மாஸ்டர் என்று அழைக்கப்பட்டார்.

Image

கிழக்கு உக்ரேனிய வேர்கள்

விவசாயிகளின் பொருளாதாரத்தில் நிறைய பீப்பாய்கள், தொட்டிகள் மற்றும் தொட்டிகள் தேவைப்பட்டன. எனவே கூப்பர் மற்றும் அவரது மகன்களின் வணிகம் எப்போதும் காணப்படுகிறது. எஜமானர் பொதுவாக தொழிலால் வெறுமனே அழைக்கப்பட்டார். ஆனால் மாணவர்கள் மற்றும் பயிற்சி பெற்றவர்கள், மற்றும் சந்ததியினருக்குப் பிறகு, அவர்கள் ஒரு மாற்றப்பட்ட வார்த்தையுடன் கூப்பிட்டனர், அதில் ஒரு ஒற்றுமை சேர்க்கப்பட்டுள்ளது. பேச்சுவழக்கைப் பொறுத்து, இந்த பின்னொட்டு வித்தியாசமாக ஒலித்தது:

  • மத்திய ரஷ்யாவில், கள், கள் மற்றும் கள் (எடுத்துக்காட்டாக, பொண்டரேவ்).
  • உக்ரைனின் வடக்கில், சுக்.
  • போலந்து ஆட்சியின் கீழ் வந்த நிலங்களில், குடும்பப்பெயர்கள் -ஸ்கி (ஜாலெஸ்கி, கோவல்ஸ்கி, போண்டர்ஸ்கி, முதலியன) இல் முடிவடைந்தன.
  • பெரேயாஸ்லாவ்ல் மற்றும் செர்னிஹிவ் அதிபர்களின் முந்தைய பிரதேசங்களில், -என்கோ என்ற பின்னொட்டு உறவின் அடையாளமாக பயன்படுத்தப்பட்டது. அதன்படி, பொண்டரென்கோ என்ற பெயரின் தோற்றம் கிழக்கு உக்ரேனிய மொழியாகும்.

Image

குடும்பப்பெயர் தேசியம்

நவீன உலகில் “தூய்மையான” மொழிகள் இல்லை. ஒவ்வொன்றும் கடன்களின் கடலைக் கொண்டுள்ளன, அவற்றில் பல அன்றாட பேச்சில் இவ்வளவு காலமாக நுழைந்தன, அவை இனி வெளிநாட்டினராக கருதப்படவில்லை. இத்தகைய சொற்கள் அவற்றின் அசல் அர்த்தத்தில் இனி பயன்படுத்தப்படாது, ஆனால் அவை வேறு சொற்களில் வேரூன்றியுள்ளன. இது பொண்டரென்கோ என்ற பெயருடன் நடந்தது. அதன் தோற்றமும் முக்கியத்துவமும் வரலாற்றின் ஆழமான அடுக்குகளில் வேரூன்றியுள்ளன, அங்கு ரஷ்யா நவீன எல்லைகளில் கூட இல்லை. எனவே, வார்த்தையின் சொற்பிறப்பியல் புரிந்துகொள்ளும் முயற்சி உண்மையான மொழியியல் ஆய்வாக மாறும்.

பொண்டரென்கோ என்ற பெயரின் தோற்றத்துடன் எல்லாம் தெளிவாகத் தெரிகிறது. ஆனால் கேள்வி எழுகிறது: ஏன் துல்லியமாக ஒரு “கூப்பர்”, ஸ்லாவிக் மொழிகளின் விதிகளின்படி, அத்தகைய எஜமானரை “பீப்பாய் தயாரிப்பாளர்” என்று அழைப்பது இன்னும் சரியாக இருக்கும்? மூலம், அத்தகைய தொழில் ரஷ்யாவில் இருந்தது, ஆனால் அதன் தோற்றம், அல்லது மாறாக, தனிமைப்படுத்தப்படுவது மிகவும் பிற்காலத்தில் இருந்து வருகிறது. பீப்பாய் தயாரிப்பாளரைப் போலல்லாமல், கூப்பர் பீப்பாய்களை மட்டுமல்லாமல், வளையங்கள் அல்லது பின்னல் கொண்ட பிற மர பாத்திரங்களையும் செய்தார்.

Image

முனை மறைந்திருப்பது இங்குதான். ஜெர்மன் மொழியில், பைண்டன் என்ற சொல் உள்ளது, அதாவது "பின்னல்". அதன்படி, ஒரு பைண்டர் என்பது ஒரு நபரை எதையாவது பின்னுவது. அதே வேரை மீன்பிடி வலையின் பெயரில் காணலாம் - “பிண்டுகா”. எனவே கூப்பர் என்பது தீய அல்லது வளையத்துடன் கட்டப்பட்ட உணவுகளை உருவாக்கும் மாஸ்டர். பல நூற்றாண்டுகளாக, பண்டைய ஸ்லாவியர்கள் ஜெர்மானிய மக்களுக்கு அடுத்தபடியாக வாழ்ந்தனர், போட்ரிச், லூடிச் மற்றும் பிரஷ்யர்கள் போன்ற பல பழங்குடியினர் தங்கள் மேற்கு அண்டை நாடுகளின் அதிகாரத்தின் கீழ் வந்து படிப்படியாக “ஜெர்மானியமயமாக்கப்பட்டனர்”. இந்த நிலங்களில் தான், சில ஆராய்ச்சியாளர்கள் நம்புவது போல், "கூப்பர்" என்ற வார்த்தை தோன்றியது.

ஒரு பண்டைய மொழியை அடுத்து

பொண்டரென்கோ என்ற பெயரின் தோற்றம் ஜெர்மன் என்று மாறிவிடும்? அவ்வளவு எளிதல்ல! மொழியியலாளர்களால் நீண்ட காலமாக நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளபடி, ரஷ்ய, ஆங்கிலம், பிரஞ்சு, ஜெர்மன் மற்றும் பிற உட்பட இந்தோ-ஐரோப்பிய குழுவின் அனைத்து மொழிகளுக்கும் பொதுவான வேர் உள்ளது. அவர்கள் அனைவரும் சமஸ்கிருதத்திலிருந்து வந்தவர்கள் மற்றும் தொடர்புடையவர்கள். 60 களில், பிரபல இந்திய மொழியியலாளர் துர்கா பிரசாது சாஸ்திரி சோவியத் யூனியனுக்கு விஜயம் செய்தார்.

Image

அவர் மொழிபெயர்ப்பின்றி பெரும்பாலான சொற்களை (இன்னும் துல்லியமாக, முதலில் ரஷ்ய, கடன் வாங்கிய சொற்கள் அல்ல) புரிந்து கொண்டார் என்று அதிர்ச்சியடைந்தார். ரஷ்யர்கள் சமஸ்கிருதத்தின் பழமையான மற்றும் ஓரளவு சிதைந்த பதிப்பைப் பேசுகிறார்கள் என்று அவர் கூறினார்.

உலகின் எந்த இரண்டு மொழிகள் ஒருவருக்கொருவர் மிகவும் ஒத்தவை என்று என்னிடம் கேட்கப்பட்டால், நான் எந்தவித தயக்கமும் இல்லாமல் பதிலளிப்பேன்: ரஷ்ய மற்றும் சமஸ்கிருதம். ஒரே மொழியைச் சேர்ந்த பல மொழிகளில் உள்ளதைப் போலவே இரு மொழிகளிலும் சில சொற்கள் ஒத்திருப்பதால் அல்ல. எடுத்துக்காட்டாக, இந்தோ-ஐரோப்பிய குழுவைச் சேர்ந்த லத்தீன், ஜெர்மன், சமஸ்கிருதம், பாரசீக மற்றும் ரஷ்ய மொழிகளில் பொதுவான சொற்களைக் காணலாம். இதில் ஆச்சரியம் என்னவென்றால், எங்கள் இரு மொழிகளில் சொல், நடை, தொடரியல் மற்றும் இலக்கண விதிகளின் அமைப்பு ஒத்திருக்கிறது.

எனவே, பொண்டரென்கோ என்ற பெயரின் தோற்றம் இந்தோ-ஐரோப்பிய என்று நாம் கூறலாம். இந்த குடும்பப்பெயரின் வயது கணக்கிடப்படுவது பொதுவாக நம்பப்பட்டபடி பல நூற்றாண்டுகளாக அல்ல, ஆனால் ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகளாக.