கலாச்சாரம்

சமூக கலாச்சார திறன்: கருத்து, கட்டமைப்பு, வளர்ச்சி முறைகள்

பொருளடக்கம்:

சமூக கலாச்சார திறன்: கருத்து, கட்டமைப்பு, வளர்ச்சி முறைகள்
சமூக கலாச்சார திறன்: கருத்து, கட்டமைப்பு, வளர்ச்சி முறைகள்
Anonim

வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது எளிதான காரியமல்ல. மாணவர் இலக்கணத்தில் தேர்ச்சி பெறுவதோடு மட்டுமல்லாமல் நிறைய சொற்களை நினைவில் வைத்துக் கொள்வதோடு மட்டுமல்லாமல், அவரது கலாச்சாரத்தில் உள்ளார்ந்த உரையாடல், பழக்கவழக்கங்கள் மற்றும் மரபுகளின் மனநிலையைப் புரிந்துகொள்ளவும் பழக வேண்டும். இது இல்லாமல், வெளிநாட்டினருடன் ஒரு உரையாடலை முழுமையாக நடத்துவது சாத்தியமில்லை, அவர்களின் பேச்சைக் கூட மாஸ்டர். அதனால்தான் FSES மற்ற மக்களின் மொழிகளின் ஆய்வில் சமூக கலாச்சார திறனை உருவாக்குவதில் சிறப்பு கவனம் செலுத்துகிறது. இந்த கருத்தின் அம்சங்களை உற்று நோக்கலாம்.

வெளிநாட்டு பேச்சைக் கற்பிப்பதன் முக்கிய நோக்கம்

பள்ளி அல்லது பல்கலைக்கழகத்திற்கு வந்து எந்தவொரு பாடத்தையும் படிக்கத் தொடங்கும்போது, ​​ஒரு நபர் தெளிவாக புரிந்து கொள்ள வேண்டும்: அவருக்கு ஏன் அது தேவை. இந்த விழிப்புணர்வு இல்லாமல், அவர் பொருள் தேர்ச்சி பெற போதுமான முயற்சி செய்ய மாட்டார்.

Image

தற்போதைய கல்வித் தரத்தின்படி, பிற நாடுகளின் மொழிகளைக் கற்பிப்பதன் குறிக்கோள், சாத்தியமான கலாச்சார தொடர்பு (தகவல் தொடர்பு) க்கு மாணவர்களை முழுமையாக தயார்படுத்துவதாகும். அதாவது, ஒரு வெளிநாட்டினருடன் உரையாடலை நடத்துவதற்கான அறிவையும் திறனையும் உருவாக்குவதும், அவர் சொல்வதை மட்டுமல்லாமல், அவர் என்ன சொல்கிறார் என்பதையும் புரிந்துகொள்வது.

இது ஏன் முக்கியமானது? உலகமயமாக்கல் காரணமாக, குறிப்பாக பொருளாதாரத்தில். நவீன உலகில், சிறந்த முடிவுகளை அடைவதற்கு ஒரு நபர் எந்த துறையில் பணியாற்ற வேண்டுமானாலும், விரைவில் அல்லது பின்னர் அவர் மற்ற நாடுகளின் பிரதிநிதிகளை எதிர்கொள்ள வேண்டியிருக்கும். இது வணிக பங்காளிகள், வாடிக்கையாளர்கள், முதலீட்டாளர்கள் அல்லது அருகிலுள்ள சூப்பர் மார்க்கெட்டுக்கான வழியை விளக்க ஏதாவது தேவைப்படும் சுற்றுலாப் பயணிகளாக இருக்கலாம். அருகிலுள்ள மற்றும் தொலைதூர நாடுகளில் ஓய்வெடுப்பதற்கான அவர்களின் சொந்த பயணங்களைக் குறிப்பிடவில்லை.

பயிற்சி உண்மையிலேயே தேவையான மட்டத்தில் நடந்திருந்தால், அதை கடந்து வந்த நபர் வெளிநாட்டு உரையாசிரியரைப் புரிந்துகொண்டு அவருடன் எந்த பிரச்சனையும் இல்லாமல் தொடர்பு கொள்ள முடியும். இவை அனைத்தும், நிச்சயமாக, மாணவர் தானே பொருள் தேர்ச்சி பெற போதுமான முயற்சியை மேற்கொண்டார்.

தகவல்தொடர்பு திறன்

ஒரு முழுமையான இடைநிலை கலாச்சார உரையாடலுக்குத் தேவையான அறிவு மற்றும் திறன்கள் (இதற்கு நன்றி மற்றும் ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய மற்றும் வாய்மொழி தகவல்தொடர்பு வகைகளில் நீங்கள் பங்கேற்க முடியும்) (QC) தகவல்தொடர்பு திறன் என்று அழைக்கப்படுகிறது.

அதன் உருவாக்கம் ஒரு வெளிநாட்டு மொழியின் ஒவ்வொரு ஆசிரியரின் முக்கிய பணியாகும்.

இதையொட்டி, QC பின்வரும் திறன்களாக பிரிக்கப்பட்டுள்ளது (மாணவர் அறிவாக இருக்க வேண்டிய சிக்கல்களின் வரம்பு, அறிவு மற்றும் அனுபவத்தைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்):

  • மொழி (மொழியியல்).
  • பேச்சு (சமூகவியல்).
  • சமூக கலாச்சார திறன்.
  • பொருள்.
  • மூலோபாய.
  • வினோதமான
  • சமூக.

அத்தகைய அறிவைக் கொண்டு செறிவூட்டுவது ஒரு நபரை ஒப்பிடுகையில், படித்த பேச்சுவழக்கின் மாநிலங்களின் தேசிய கலாச்சாரத்தின் அம்சங்கள் மற்றும் நிழல்களைப் புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது, ஆனால் அவரது நாட்டையும் உலகளாவிய மதிப்புகளை ஆராய உதவுகிறது.

சமூக கலாச்சார திறன் (சி.சி.எம்)

சமூக-கலாச்சாரத் திறன் என்பது மாநிலத்தைப் பற்றிய அறிவின் கலவையாகும் (இதில் மொழி பேசப்படுகிறது), அதன் குடிமக்களின் தேசிய மற்றும் பேச்சு நடத்தையின் தனித்துவமான அம்சங்கள், தகவல்தொடர்பு செயல்பாட்டில் இந்த தரவைப் பயன்படுத்துவதற்கான திறன் (அனைத்து ஆசாரம் மற்றும் விதிகளைப் பின்பற்றி).

Image

ஒரு வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்பிப்பதில் சமூக கலாச்சாரத் திறனின் மதிப்பு

கடந்த காலத்தில், பிற மக்களின் பேச்சைப் படிக்கும்போது, ​​குழந்தையின் புரிந்துகொள்ளும் மற்றும் பேசும் திறனை உருவாக்குவதே முக்கிய விஷயம் என்று கருதப்பட்டது. மற்ற அனைத்தும் அவ்வளவு முக்கியமல்ல என்று தோன்றியது.

இந்த அணுகுமுறையின் விளைவாக, மாணவர், மொழியின் ஓட்டை விளக்க முடியும் என்றாலும், அவரது "ஆன்மாவை" உணரவில்லை. எளிமையாகச் சொன்னால், அவருக்கு ஒரு உரையை எப்படித் தெரியும், ஆனால் என்ன, யாருடன் என்று தெரியவில்லை.

ஒரு இரவு விருந்தில் ஒரு நபருக்கு முன்னால் ஒரு டஜன் வெவ்வேறு முட்கரண்டிகள் போடப்பட்டு, ஃப்ரிகாஸியை முயற்சிக்க முன்வந்தால் இது ஒப்பிடத்தக்கது. கோட்பாட்டளவில், இந்த சாதனங்களுடன் இந்த உணவை சாப்பிட முடியும் என்று அவருக்குத் தெரியும், ஆனால் எல்லா கருவிகளில் எது இப்போது பயன்படுத்த ஏற்றது என்பது அவருக்கு சரியாக புரியவில்லை. தொழில்நுட்பத்தின் வளர்ச்சியைக் கருத்தில் கொண்டு, துரதிர்ஷ்டவசமான ஒருவர் இணையத்தில் ஒரு குறிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்யலாம், ஆனால் பிரெஞ்சு உணவு வகைகளின் சிக்கல்களைப் புரிந்து கொள்ளாமல், அவரை நிறுத்தி வைத்த உணவின் பெயர் அவருக்குத் தெரியாது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, வெளிப்புறமாக இது ஒரு சாதாரண முயல் இறைச்சி குண்டு.

சி.சி.எம் - இது எங்கள் உதாரணத்திலிருந்து அத்தகைய நபர், எந்த முட்கரண்டியைத் தேர்ந்தெடுப்பது என்று அவருக்குத் தெரியாவிட்டாலும், தட்டில் உள்ள இறைச்சி கலவையில் உள்ள உணவை குறைந்தபட்சம் அடையாளம் காண முடியும் மற்றும் சர்வவல்லமையுள்ள கூகிளின் உதவிக்குறிப்புகளை விரைவாகக் கேட்க முடியும்.

மிகவும் குறிப்பிடத்தக்க மொழியியல் உதாரணம் சொற்றொடர் அலகுகள். பொதுவான அர்த்தத்தை அவற்றின் கூறுகளிலிருந்து புரிந்து கொள்ள முடியாது என்பதால், ஒரு உரையில் இதுபோன்ற திருப்பங்களைப் பயன்படுத்தும் போது, ​​ஒரு வெளிநாட்டவர் உரையாசிரியரின் மனதில் இருப்பதை புரிந்து கொள்ள முடியாது.

Image

உலக புகழ்பெற்ற தொடரான ​​"டைரி ஆஃப் எ விம்பின்" சில புத்தகங்களின் பெயர்களைக் கவனியுங்கள். அதன் ஆசிரியர் - ஜெஃப் கின்னி, பெரும்பாலும் பிரபலமான ஆங்கில சொற்றொடர் அலகுகளை ஒரு தலைப்பாகப் பயன்படுத்தினார். எடுத்துக்காட்டாக, தொடரின் ஏழாவது புத்தகம் மூன்றாம் சக்கரம் என்று அழைக்கப்படுகிறது, இது "மூன்றாம் சக்கரம்" என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. இருப்பினும், இந்த சொற்றொடரின் உண்மையான பொருள் "மூன்றாம் கூடுதல்". இதைப் புரிந்து கொள்ள, உங்கள் சொந்த மொழியில் தொடர்புடைய சொற்றொடர் அலகு-அனலாக்ஸை நீங்கள் அறிந்து கொள்ள வேண்டும். இது எட்டாவது புத்தகத்தின் தலைப்புகளின் மொழிபெயர்ப்பைப் பற்றியது: ஹார்ட் லக் ("கடின அதிர்ஷ்டம்") - "33 துரதிர்ஷ்டங்கள்."

ஆனால் நாய் நாட்கள் சுழற்சியின் ஐந்தாவது புத்தகத்தில் ("நாய் நாட்கள்") ரஷ்ய மொழியில் எந்த ஒப்புமையும் இல்லை. ஏனென்றால், சொற்பொழிவு என்பது “கோடையின் வெப்பமான நாட்கள்” (வழக்கமாக ஜூலை முதல் செப்டம்பர் முதல் நாட்கள் வரை) என்று பொருள். இருப்பினும், இந்த காலகட்டத்தில் ரஷ்ய மொழியில் எந்த பெயரும் இல்லை, எனவே, இந்த வெளிப்பாட்டைப் பயன்படுத்திய உரையாசிரியரை சரியாகப் புரிந்து கொள்ள, மொழியின் அத்தகைய அம்சத்தைப் பற்றி நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.

இந்த வெளிப்பாட்டில் இன்னும் கொஞ்சம் கவனம். யார் அதைச் சரியாகச் சொல்கிறார்களோ அவர்களால் ஒரு பெரிய பாத்திரம் வகிக்கப்படுகிறது. நாய் நாட்களில் நான் டிவி பார்க்க விரும்புகிறேன் என்ற சொற்றொடர் ஒரு மனிதனால் உச்சரிக்கப்பட்டால், அவள் இதன் அர்த்தத்தை வெளிப்படுத்துகிறாள்: "கோடையின் வெப்பமான நாட்களில், நான் டிவி பார்க்க விரும்புகிறேன்." இருப்பினும், இந்த திட்டம் ஒரு பெண்ணிடமிருந்து வந்தால், இதன் பொருள்: "மாதவிடாய் நாட்களில், நான் டிவி பார்க்க விரும்புகிறேன்." உண்மையில், ஆங்கில நாய் நாட்களில் சில நேரங்களில் மாதவிடாய் காலம் என்று பொருள்.

இயற்கையாகவே, ஒரு நபர் ஒரு மொழியின் அனைத்து அம்சங்களையும் முற்றிலும் கற்றுக்கொள்வது சாத்தியமில்லை. ஆனால் நீங்கள் அவற்றைத் தொடரவும், ஒரு சிறிய கிளைமொழிகளைக் கூட வேறுபடுத்தவும், ஒழுக்கமான சமுதாயத்தில் அல்லது உத்தியோகபூர்வ கடிதப் பரிமாற்றங்களில் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாதவை என்ன என்பதை அறிந்து கொள்ளவும் முடியும். சி.சி.எம் உருவாக்கம் என்பது பேச்சில் தேசிய மனநிலையின் தனித்தன்மையை அடையாளம் காணும் திறனுக்கும், அதற்கு போதுமான அளவு பதிலளிப்பதற்கும் ஆகும்.

இது மிகவும் மிக முக்கியமானது என்பதற்கான சான்று, கின்னியின் நாய் நாட்கள் - நாய் வாழ்க்கை என்ற ரஷ்ய மொழிபெயர்ப்பு. இந்த படைப்பின் தழுவலில் பணிபுரிந்தவர் அதன் தலைப்பில் ஒரு தவறு செய்தார். உக்ரேனிய மொழிபெயர்ப்பான "கனகுலி பிசு பிட் ஹ்வாஸ்ட்" துல்லியத்தையும் தயவுசெய்து கொள்ளவில்லை.

ஆங்கிலத்தின் கலாச்சார அம்சங்கள் குறித்து ஆசிரியர்களின் விழிப்புணர்வு குறைவு. ஆனால் இது "கடந்து, மறந்துபோன" தொடரின் கட்டுரை அல்ல, ஆனால் ஒரு பள்ளி மாணவனைப் பற்றிய பிரபலமான கதை, இது ஆயிரக்கணக்கான குழந்தைகளால் படிக்கப்படுகிறது.

உள்நாட்டு வல்லுநர்கள் எதிர்காலத்தில் இதுபோன்ற சில தவறுகளைச் செய்ய, வெளிநாட்டு மொழிகளைப் படிப்பதற்கான நவீன கல்வித் தரம் சமூக கலாச்சார அறிவை உருவாக்குவதற்கு அதிக முக்கியத்துவம் அளிக்கிறது.

மனநிலை பற்றி கொஞ்சம்

எந்தவொரு திறமை நிபுணத்துவம் வாய்ந்த ஆராய்ச்சியின் விரிவான மட்டத்தில் இந்த நிகழ்வில் கவனம் செலுத்தாமல் சி.சி.எம். அதாவது - மனநிலை மீது.

எளிமையான சொற்களில் - இது மக்களின் ஆன்மா, இது மற்றவர்களிடமிருந்து வேறுபடுகிறது, இது தனித்துவமாகவும் தனித்துவமாகவும் இருக்கிறது. இது ஒரு குறிப்பிட்ட இனக்குழுவின் அனைத்து கலாச்சார அம்சங்களின் கலவையாகும், ஆனால் அதன் மதக் காட்சிகள், மதிப்பு அமைப்பு மற்றும் விருப்பத்தேர்வுகள்.

Image

ஆரம்பத்தில், இந்த கருத்து வரலாற்று அறிவியலில் எழுந்தது, ஏனெனில் இது சில நிகழ்வுகளின் வளாகத்தைப் பற்றி நன்கு புரிந்துகொள்ள அனுமதித்தது. உளவியல் மற்றும் சமூகவியலின் வளர்ச்சியுடன், மனநிலை பற்றிய ஆய்வு ஆராய்ச்சியில் ஒரு முக்கிய அங்கமாகிவிட்டது.

இன்று இந்த நிகழ்வு மொழியியல் மற்றும் கற்பித்தல் ஆகியவற்றால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டுள்ளது. அதைப் படிப்பது ஒரு குறிப்பிட்ட நபர்களின் வரலாறு, அதன் அம்சங்களை ஆய்வு செய்ய உதவுகிறது.

மனநிலையின் ஆய்வின் அடிப்படையில் சமூக கலாச்சாரத் திறனை உருவாக்குவதற்கான கட்டமைப்பில், மாணவர்களை கிளிச்கள்-தப்பெண்ணங்களிலிருந்து பாதுகாப்பது மிகவும் முக்கியம். சில நேரங்களில் அவர்கள் உண்மையை தவறாகப் புரிந்துகொள்கிறார்கள். இதன் விளைவாக, கலாச்சார தொடர்புகளை சரியாக நிறுவ முடியாது.

இந்த கிளிச்கள் பல பனிப்போரின் விளைவாகும். சோவியத் ஒன்றியம் மற்றும் அமெரிக்காவின் பிரச்சாரம் (அதன் இரண்டு மிகச் சுறுசுறுப்பான பங்கேற்பாளர்களாக) எதிரியின் உருவத்தை முடிந்தவரை கருப்பு நிறமாக வரைய முயற்சித்தது. இந்த மோதல் கடந்த காலங்களில் இருந்தபோதிலும், சோவியத் பிரச்சாரத்தின் ப்ரிஸம் மூலம் அமெரிக்கர்களின் மனநிலையை பலர் இன்னும் உணர்கிறார்கள். மற்றும் நேர்மாறாகவும்.

உதாரணமாக, அமெரிக்காவில் உள்ள இல்லத்தரசிகள் சமைக்கத் தெரியாது என்று இன்னும் நம்பப்படுகிறது. இந்த தவறான கருத்து பெரும்பாலும் பல தொடர்கள் மற்றும் படங்களால் உருவாக்கப்படுகிறது. அவர்களின் ஹீரோக்கள் கிட்டத்தட்ட எல்லா நேரங்களிலும் கஃபேக்கள் அல்லது உணவகங்களில் சாப்பிடுகிறார்கள், அரை முடிக்கப்பட்ட உணவுகள் மட்டுமே குளிர்சாதன பெட்டியில் சேமிக்கப்படுகின்றன.

உண்மை என்னவென்றால், மெகாசிட்டிகளில் வசிப்பவர்கள் இந்த வகையான வாழ்க்கையை நடத்துவதற்கான வாய்ப்புகள் அதிகம், அவர்கள் அதை நீங்களே செய்வதை விட எதையாவது வாங்குவது எளிது. சிறு நகரங்கள் மற்றும் விவசாயத்தில் ஈடுபட்டுள்ள கிராமங்களில் வசிப்பவர்கள், நன்றாக சமைக்கத் தெரியும். நாங்கள் பதப்படுத்தல் பற்றி பேசினால், அவர்கள் சோவியத் ஒன்றியத்திலிருந்து குடியேறிய பலரை விட தாழ்ந்தவர்கள் அல்ல. பெருமளவில், அமெரிக்கர்கள் ரோல் பாதுகாப்புகள், பழச்சாறுகள், சாலடுகள் மட்டுமல்லாமல், அரை முடிக்கப்பட்ட தயாரிப்புகள் (சாஸ்கள், லெக்கோ, சோளம், ஆலிவ், உரிக்கப்பட்ட கேரட் மற்றும் உருளைக்கிழங்கு), மற்றும் தயாரிக்கப்பட்ட உணவு (சூப்கள், தானியங்கள், மீட்பால்ஸ்).

இயற்கையாகவே, இத்தகைய வீட்டுப்பாதுகாப்பு இந்த தயாரிப்புகள் அல்லது விலங்குகளை இறைச்சிக்காக வளர்க்கும் விவசாயிகளின் சிறப்பியல்பு. நகர்ப்புற காடுகளின் குழந்தைகள் இதையெல்லாம் சூப்பர் மார்க்கெட்டுகளில் வாங்க விரும்புகிறார்கள். சிறிய அடுக்குமாடி குடியிருப்பில் வசிக்கும் அவர்களுக்கு பல தயாரிப்புகளை "இருப்பு" யில் சேமிக்க இடமில்லை, இன்னும் அதிகமாக, அவற்றைப் பாதுகாக்கவும். மெகாசிட்டிகளில் வீட்டுவசதி செலவு அற்புதமானது, புறநகர் குடியிருப்புகள் மற்றும் முழு வீடுகளும் கூட மலிவு விலையில் இருப்பதால் இது நியாயப்படுத்தப்படுகிறது. இந்த குடியேற்றங்களின் மோசமாக வளர்ந்த பொருளாதாரம் முக்கிய காரணம். வேலையைத் தேடி, அவர்கள் வசிப்பவர்கள் தங்கள் வீடுகளை ஒன்றும் விற்காமல், பெரிய நகரங்களுக்குச் சென்று, சிறிய அடுக்குமாடி குடியிருப்பில் தங்கியிருக்கிறார்கள்.

கொழுப்பு சும்மா இருப்பவர்களுக்காக காத்திருப்பது என்ற அமெரிக்கர்களின் பரவலான கருத்திலிருந்து இது வேறுபடுகிறது என்பது உண்மையா? அமெரிக்க குடியிருப்பாளர்களைப் பற்றிய தவறான மனக் குறிப்புகளை நோக்கிய ஒருவர் இந்த நாட்டில் வேலை செய்ய வந்தால் அல்லது அங்கிருந்து நிறுவனங்களுடன் ஒத்துழைத்தால் என்ன நடக்கும்? இங்கு வசிப்பவர்கள் அவர் முன்பு நினைத்ததைப் போல இல்லை என்பதை உணரும் முன் அவர் எவ்வளவு விறகு உடைப்பார். ஆனால் அத்தகைய தப்பெண்ணத்துடன், வில்லியம் ஷேக்ஸ்பியர் அல்லது எட்கர் ஆலன் போவின் மட்டத்தில் கூட அவர்களின் மொழியை அறிந்தால், தகவல்தொடர்புகளை நிறுவுவது கடினம்.

அதனால்தான், ஒவ்வொரு வெளிநாட்டு மொழியையும் கற்பிக்கும் நவீன தரம், தகவல்தொடர்பு திறனின் கட்டமைப்பிற்குள் சி.சி.எம்-களை உருவாக்குவதில் அதிக கவனம் செலுத்துகிறது. எனவே வெளிநாட்டு பேச்சின் முழு வளர்ச்சிக்கான திறவுகோல் மனநிலை (எளிமையான சொற்களில், ஒரு சொந்த பேச்சாளர் உலகை உணரும் ஒரு ப்ரிஸம்). அவர் மட்டும் தானா? கண்டுபிடிப்போம்.

CCM அம்சங்கள்

முந்தைய பத்தியில் கருதப்பட்ட காரணி அடிப்படையில் சமூக கலாச்சார திறனைக் குறிக்கும் மூலக்கல்லாகும். ஆனால் மற்ற, சமமான முக்கியமான அம்சங்களும் உள்ளன. அவர்கள் இல்லாமல், மொழியின் மனநிலை மற்றும் அமைப்பு குறித்த அறிவு மட்டுமே உதவாது.

Image

CCM இன் நான்கு அம்சங்கள் சிறப்பிக்கப்பட்டுள்ளன.

  • தகவல்தொடர்பு அனுபவம் (உரையாசிரியரின் படி நடத்தை மற்றும் பேச்சின் பாணியைத் தேர்ந்தெடுப்பதற்கான திறன்கள், தன்னிச்சையான மொழியியல் சூழ்நிலையில் விழும்போது விரைவாக மாற்றியமைக்கும் திறன்).
  • சமூக கலாச்சார தரவு (மனநிலை).
  • படித்த மொழியைப் பேசும் மக்களின் கலாச்சாரத்தின் உண்மைகளுக்கு தனிப்பட்ட அணுகுமுறை.
  • பேச்சைப் பயன்படுத்துவதற்கான அடிப்படை வழிகளின் தேர்ச்சி (பொதுவாக ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட சொற்களஞ்சியம், இயங்கியல் மற்றும் வாசகங்கள் ஆகியவற்றை வேறுபடுத்தும் திறன், அவற்றைப் பயன்படுத்தக்கூடிய / பயன்படுத்த முடியாத சூழ்நிலைகளை வேறுபடுத்தும் திறன்).

சி.சி.எம் வளர்ச்சிக்கு பங்களிக்கும் தனிப்பட்ட குணங்கள்

சமூக கலாச்சாரத் திறனின் நான்கு அம்சங்களும் போதுமான அளவில் உருவாக்கப்பட வேண்டுமென்றால், மாணவர்கள் ஆழ்ந்த அறிவுசார் அறிவு மற்றும் அவற்றின் பயன்பாட்டின் திறன்கள் மட்டுமல்லாமல், தனிப்பட்ட குணங்களையும் கொண்டிருக்க வேண்டும். மற்றொரு கலாச்சாரத்தின் பிரதிநிதியுடன் உரையாடலை நிறுவுவது சாத்தியமில்லை, அவர்களுடைய தோழர்களுடன் சாதாரணமாக தொடர்பு கொள்ள முடியாது.

எனவே, சி.சி.எம் வளர்ச்சியில் பயிற்சிகள் மற்றும் திறன்களை உருவாக்குவதற்கு இணையாக, மாணவர்கள் இதுபோன்ற குணங்களை வளர்ப்பது முக்கியம்:

Image

  • தகவல்தொடர்புக்கான திறந்த தன்மை;
  • பாரபட்சம் இல்லாதது;
  • மரியாதை;
  • மற்றொரு மொழியியல் மற்றும் கலாச்சார சமூகத்தின் உறுப்பினர்களுக்கு மரியாதை;
  • சகிப்புத்தன்மை.

அதே நேரத்தில், சமூக கலாச்சார தொடர்புகளில் பங்கேற்பாளர்கள் அனைவருக்கும் சம உரிமைகள் குறித்த கருத்தை மாணவருக்கு தெரிவிக்க வேண்டியது அவசியம். உரையாடலின் மரியாதை மற்றும் வெளிப்படையானது இரு தரப்பிலிருந்தும் வர வேண்டும் என்பதை மாணவர் கற்றுக்கொள்வது முக்கியம். மேலும் ஒரு வெளிநாட்டு கலாச்சாரத்தின் மீது கவனத்தையும் மரியாதையையும் காட்டி, அவர் ஒரு வெளிநாட்டு நாட்டில் விருந்தினராக இருந்தாலும் பரஸ்பர அணுகுமுறையை எதிர்பார்க்க உரிமை உண்டு.

மேலும், அவமானங்கள் அல்லது சண்டைகளுக்கு சரியாக பதிலளிக்க ஒரு நபருக்கு கற்பிப்பது மிகவும் முக்கியம். இது படிக்கும் மொழியில் அவதூறு கற்பித்தல் மற்றும் மொழியியல் கலாச்சாரத்தின் இந்த அல்லது அந்த கேரியர் புண்படுத்தக்கூடியவற்றைக் குறிப்பது என்று அர்த்தமல்ல. இல்லை! ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பழக்கவழக்கங்கள் மற்றும் மரபுகளுக்கு இணங்க, வளர்ந்து வரும் மோதலை அங்கீகரிக்க, அல்லது ஏற்கனவே இருக்கும் ஒன்றை மென்மையாக்குவதற்கு சரியான நேரத்தில் கற்பிக்க வேண்டியது அவசியம்.

வெறுமனே, மாணவர் நேர்மறையான பேச்சு சூழ்நிலைகளில் மட்டுமல்லாமல், எதிர்மறையானவர்களிடமும் நடத்தைக்கான ஒரு வழிமுறையை வழங்க வேண்டும். இந்த விஷயத்தில் ஆய்வு செய்யப்படும் மொழி மற்றும் கலாச்சாரத்தின் தனித்துவமான அம்சங்களுக்கு கவனம் செலுத்துவது மிகவும் முக்கியம். இல்லையெனில், திறன் குறைபாடாக உருவாகும்.

சிசிஎம் அமைப்பு

மேற்கண்ட அம்சங்களுக்கு மேலதிகமாக, சமூக கலாச்சாரத் திறனின் கட்டமைப்பானது அதன் பல்திறமையை உறுதிப்படுத்தும் பல கூறுகளைக் கொண்டுள்ளது.

  • மொழியியல் மற்றும் பிராந்திய ஆய்வுகள். சொற்கள், வெளிப்பாடுகள் மற்றும் முழு வாக்கியங்களையும் சமூக கலாச்சார சொற்பொருளுடன் ஆய்வு செய்வது இதில் அடங்கும். கூடுதலாக, தகவல்தொடர்பு செயல்பாட்டில் அவற்றை சரியாகவும் சரியான நேரத்தில் பயன்படுத்தவும் உருவாக்கம் மற்றும் திறன் முக்கியம்.
  • சமூகவியல் கூறு வெவ்வேறு வயது, சமூக அல்லது சமூக குழுக்களின் தனித்துவமான மொழியியல் மரபுகளைப் பற்றிய அறிவை வழங்குகிறது.
  • சமூகவியல். சி.சி.எம் கட்டமைப்பின் இந்த உறுப்பு ஒரு குறிப்பிட்ட இன சமூகத்தின் சிறப்பியல்புடைய நடத்தை முறைகளில் குவிந்துள்ளது.
  • கலாச்சார கூறு என்பது சமூக கலாச்சார, இன கலாச்சார மற்றும் வரலாற்று மற்றும் கலாச்சார பின்னணியைப் பற்றிய அறிவின் ஒரு அமைப்பாகும்.

சிசிஎம் மேம்பாட்டு முறைகள்

தகவல்தொடர்பு திறனின் சமூக கலாச்சார கூறுக்கு வரும்போது, ​​சிறந்த முறை ஒரு மொழியியல் சூழலில் மூழ்குவது. எளிமையாகச் சொன்னால், அவர்கள் படித்த மொழியைப் பேசும் நாட்டில் தங்கவும்.

சிறந்த விருப்பம் ஒரு முறை வருகை அல்ல, ஆனால் அத்தகைய நிலைக்கு அவ்வப்போது வருகை தருகிறது. உதாரணமாக, பல வாரங்களுக்கு வருடத்திற்கு ஒரு முறை அல்லது இரண்டு முறை.

இத்தகைய பயணங்கள் உண்மையான பேச்சு சூழ்நிலைகளை கணக்கில் எடுத்துக்கொண்டு, வீட்டு மட்டத்தில் மொழியை நெருக்கமாகப் படிக்க அனுமதிக்கும். அவற்றின் அதிர்வெண் நாட்டில் நிகழும் மாற்றங்களைக் கவனிக்கக் கற்றுக் கொடுக்கும், அதன் குடிமக்களைப் பாதிக்கும்.

துரதிர்ஷ்டவசமாக, சோவியத்திற்கு பிந்தைய இடத்தின் யதார்த்தம் என்னவென்றால், ஒவ்வொரு மாணவரும் மொழி கற்றலுக்கான சமூக கலாச்சார திட்டத்தின் செயல்பாடுகளில் பங்கேற்க முடியாது என்பது மட்டுமல்லாமல், ஆசிரியர்களுக்காகவே எப்போதும் வெளிநாட்டு பயணம் செய்ய முடியாது. எனவே, பெரும்பாலும் சி.சி.எம் பிற வழிகளில் உருவாக்குவது அவசியம்.

இன்றுவரை மிகவும் நம்பிக்கைக்குரிய முறைகளில் ஒன்று வடிவமைப்பு வேலை முறை. அதன் சாராம்சம் மாணவர்களிடையே தனிப்பட்ட பணிகளை விநியோகிப்பதில் உள்ளது. ஒவ்வொரு மாணவரும் ஒரு திட்டத்தைப் பெறுகிறார்கள், அதைச் செயல்படுத்த அவர் சுதந்திரத்தைக் காட்ட வேண்டும், ஆசிரியர் நிர்ணயித்த இலக்கை அடைய ஒரு வழியைத் தேடுவார்.

பணிகளில் பின்வருவன அடங்கும்:

  • அறிக்கை;
  • ஒரு காட்சி / செயல்திறன் தயாரித்தல்;
  • அவர்கள் படித்த மொழியைப் பேசும் நாட்டின் தேசிய விடுமுறையை ஏற்பாடு செய்தல்;
  • ஒரு தலைப்பில் விளக்கக்காட்சி;
  • ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியியல் சிக்கலுக்கு அர்ப்பணிக்கப்பட்ட ஒரு சிறிய அறிவியல் படைப்பு.

மாணவருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பணி அதன் செயல்பாட்டை மனநிலை மற்றும் மொழியியல் கலாச்சாரம் பற்றிய ஆழமான ஆய்வு தேவைப்படும் வகையில் வடிவமைக்க வேண்டும். எனவே, இந்த முறை சி.சி.எம்மின் வளர்ச்சிக்கு மட்டுமல்லாமல், அதன் முறைகள் மற்றும் அவற்றின் பயன்பாட்டிற்கான வழிமுறை உள்ளிட்ட ஆராய்ச்சியின் அடிப்படைகளையும் கற்பிக்கும்.

திட்டப்பணியின் முறை எதிர்காலத்தில் வெளிநாடுகளுக்குச் செல்லும்போது சமூக-கலாச்சார தழுவல் செயல்பாட்டில் அனைவருக்கும் பயனுள்ளதாக இருக்கும் திறன்களையும் உருவாக்குகிறது. இந்த வழியில் உருவாக்கப்பட்டது, உங்களுக்கு தேவையான தகவல்களை விரைவாக வழிநடத்தும் மற்றும் கண்டுபிடிக்கும் திறனும், அதை ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட முறை வெளிப்படுத்த அணுகலும் உதவும்.

தகவல்தொடர்பு முறையைப் பயன்படுத்துவதும் மதிப்பு. அதன் சாராம்சம் என்னவென்றால், மாணவர் ஒரு வெளிநாட்டு மொழியின் வழிகளை மட்டுமே பயன்படுத்தி மற்றவர்களுடன் தொடர்பு கொள்ள கற்றுக்கொள்கிறார். ஆசிரியர் ஒரு சொந்த பேச்சாளராக இருக்கும்போது அல்லது அவ்வப்போது அத்தகைய நபருடன் கூட்டங்களை ஒழுங்கமைக்க முடியும் போது இந்த கற்பித்தல் முறை சி.சி.எம் வளர்ச்சிக்கு குறிப்பாக வெற்றிகரமாக உள்ளது. இந்த விஷயத்தில், "நேரடி" பேச்சை அங்கீகரிக்கும் திறனுடன் கூடுதலாக, வாழ்க்கை மற்றும் கலாச்சாரம் பற்றி மேலும் விரிவாக கேள்வி கேட்க முடியும்.

சொந்த மொழி பேசுபவர்களுடன் மாணவர்களின் கடிதப் பரிமாற்றத்தை நிறுவ அதன் கட்டமைப்பிற்குள் இருந்தால், சமூக கலாச்சாரத் திறனை வளர்ப்பதற்கு தகவல்தொடர்பு முறை மிகவும் நல்லது. கல்வி நிறுவனங்களின் தலைமை மூலம் இந்த திட்டத்தை ஏற்பாடு செய்யலாம். இதற்கு சிறப்பு செலவுகள் தேவையில்லை, ஆனால் அதே நேரத்தில் இரு தரப்பினரும் ஒருவருக்கொருவர் நாடுகளின் கலாச்சாரத்தைப் பற்றி அறிய, நடைமுறையில், ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியில் பொருந்தக்கூடிய கடித விதிகளை ஆய்வு செய்ய இது உதவும்.

Image

வெளிநாட்டு மொழிகளில் எந்தவொரு ஆன்லைன் மன்றத்திலும் ஆசிரியரின் உதவியின்றி இதுபோன்ற தகவல்தொடர்புகளை ஏற்பாடு செய்ய முடியும் என்றாலும், நிறுவனம் அதன் பொறுப்பில் இருந்தால் நல்லது. இந்த விஷயத்தில், உரையாசிரியர்கள் அவர்கள் யார் என்று கூறுகிறார்கள் என்ற நம்பிக்கை இருக்கும். ஒரே வயது, பாலினம், ஆர்வங்கள் ஆகியவற்றின் தகவல்தொடர்புகளில் ஈடுபடும் நபர்களைத் தேர்ந்தெடுப்பது உகந்ததாகும். பின்னர் அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஒத்துப்போவது மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருக்கும்.