கலாச்சாரம்

"இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் அறியப்படாத தொடர்ச்சி

பொருளடக்கம்:

"இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் அறியப்படாத தொடர்ச்சி
"இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் அறியப்படாத தொடர்ச்சி
Anonim

பல நூற்றாண்டுகளாக, பழமொழிகள் மற்றும் சொற்களின் உதவியுடன் நாட்டுப்புற ஞானம் தலைமுறையிலிருந்து தலைமுறைக்கு அனுப்பப்பட்டு வருகிறது. இன்று ரஷ்ய நாட்டுப்புறக் கதைகளின் இந்த பகுதி அதன் முந்தைய பிரபலத்தை இழந்துவிட்டாலும், அது முற்றிலும் மறக்கப்படவில்லை. நிறுவப்பட்ட எந்தவொரு வெளிப்பாட்டையும் பயன்படுத்தி, அவை பழமொழிகள் என்று கூட நாங்கள் சந்தேகிக்கவில்லை. இருப்பினும், பல பழமொழிகளும் சொற்களும் மாற்றியமைக்கப்பட்டுள்ளன: அவற்றில் சில அவற்றின் முடிவை இழந்துவிட்டன. இந்த விதி "இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் தொடர்ச்சியை சந்தித்தது. அதன் அசல் வடிவத்தில் அது எவ்வாறு ஒலித்தது என்பதை நினைவுபடுத்துவோம், மேலும் இந்த உண்மை நம் முன்னோர்களால் சொல்லப்பட்ட பொருளை பாதித்ததா என்பதையும் பார்ப்போம்.

Image

பழமொழியின் தோற்றம்

முதலாவதாக, இந்த பழமொழி முற்றிலும் ரஷ்ய தோற்றம் அல்ல என்பதை கவனத்தில் கொள்ள வேண்டும். அதில் "ஜோடி" என்ற சொல் லத்தீன் சமத்திலிருந்து வந்தது, அதாவது "சமம்". இந்த உண்மையை அறிந்தால், இந்த வார்த்தையின் அர்த்தத்தையும் ஒருவர் யூகிக்க முடியும்.

மொழியியலாளர்கள் சொற்றொடரின் தோற்றத்தின் இரண்டு பதிப்புகளை வெளிப்படுத்துகிறார்கள். முதல் பதிப்பின் படி, இந்த சொற்றொடர் ஷூ தயாரிப்பாளர்களின் தொழில்முறை நடவடிக்கைகளிலிருந்து தோன்றியது. முன்னதாக, வலது மற்றும் இடது கால் இரண்டிலும் காலணிகள் எந்த வித்தியாசமும் இல்லாமல் சரியாக ஒரே மாதிரியாக தைக்கப்பட்டன (எனவே பூட்ஸ் இன்னும் தைக்கப்படுகின்றன). எனவே வெளிப்பாடு "இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி."

மற்றொரு விருப்பத்தின்படி, இந்த சொற்றொடர் வரதட்சணை தயாரிக்கும் சிறுமிகளுக்கு அதன் தோற்றம் தரவேண்டியுள்ளது. முன்னதாக, மணமகளின் "எஸ்டேட்டில்", அந்த பெண்ணே ஒரு ஜோடி பூட்ஸ் செய்திருக்க வேண்டும். ரஷ்யாவில் பூட்ஸ் பூட்ஸ் என்றும் கருதப்பட்டதால் (வி.ஐ. டால் பூட்ஸ் அல்லது கம்பளி செய்யப்பட்ட காலணிகள் என வரையறுக்கிறார்), இது “இரண்டு ஜோடி பூட்ஸ்” என்ற சொல்லின் தோற்றத்தின் இரண்டாவது பதிப்பிற்கு வழிவகுக்கிறது.

Image

ஒரு பழமொழி எப்படி முடிகிறது?

பல பதிப்புகள் உள்ளன. "இரண்டு பூட்ஸ் - ஒரு ஜோடி" என்ற பழமொழிக்கு பல தொடர்ச்சிகள் இருப்பதாக வலையில் சிலர் கூறுகிறார்கள். மிகவும் பொதுவான விருப்பம் “இரண்டும் இடது”, அத்துடன் அதன் மாற்றங்கள் (“இரண்டும் இடது பாதத்தில் வைக்கப்படுகின்றன” மற்றும் பல). மேலும் விசாரிக்கும் பயனர்கள் பழமொழியின் ஒரு பதிப்பைக் கண்டறிந்தனர், அதில் ஆரம்பம் சுறுக்கப்பட்டது: "கூஸ் மற்றும் லூன் - இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" ("சாண்ட்பைப்பர் மற்றும் லூன்" இன் பதிப்பு உள்ளது). "இரண்டு பூட்ஸ் - உணர்ந்த பூட்ஸ்" இன் ஒரு பதிப்பு கூட உள்ளது, இருப்பினும், இந்த தகவல்கள் அனைத்தும் தவறானவை.

"இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் உண்மையான தொடர்ச்சி

தகவல்களின் ஆதாரமாக இணையம் ஒரு அற்புதமான விஷயம், இருப்பினும் இது ஒரு குறிப்பிடத்தக்க குறைபாட்டைக் கொண்டுள்ளது. உலகளாவிய வலையில் வெளியிடப்பட்ட தகவல்கள் எப்போதும் உண்மை இல்லை. எனவே "இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் தொடர்ச்சியுடன் இது நடந்தது.

ரஷ்ய நாட்டுப்புறக் கதைகளின் மிகவும் பிரபலமான சேகரிப்பாளரான விளாடிமிர் இவனோவிச் டால் என்பவரின் "ரஷ்ய மக்களின் நீதிமொழிகள் மற்றும் சொற்கள்" என்ற புத்தகத்தில் ஆர்வம் காட்ட நீங்கள் திரும்பினால், நீங்கள் நிறைய சுவாரஸ்யமான விஷயங்களைக் காணலாம். எனவே, எடுத்துக்காட்டாக, பிரபலமான ஞானத்தின் முடிவு: “முழுமையான” சொற்கள் மற்றும் சமீபத்தில் பரவிய பழமொழிகளின் சமீபத்திய பட்டியல்களின்படி, “கோழி பெக்கிங்”, “ஆம், முழு முற்றமும் குப்பைகளில் உள்ளது” என்ற சொற்கள். இருப்பினும், அகராதியில் வி.ஐ. டால் முற்றிலும் மாறுபட்ட முடிவைக் கொடுக்கிறார். உண்மையில், இந்த பிரபலமான பழமொழியின் முழு பதிப்பு முற்றிலும் மாறுபட்டதாகத் தெரிகிறது: "ஒரு கோழி ஒரு தானியத்தைத் துடைக்கிறது, ஆனால் நன்கு உணவளிக்கிறது."

நவீன பட்டியல்களைப் போலல்லாமல், "பழையதை யார் நினைவில் வைத்திருக்கிறார்களோ, அந்தக் கண் வெளியேறிவிட்டது" என்ற சொற்றொடர், தொடர்ச்சியாக எதுவும் இல்லை. இது பழமொழியின் முழு பதிப்பு. பழமொழியின் ஒரு பதிப்பு இன்னும் உள்ளது: "பழையதை யார் நினைவில் வைத்தாலும், பிசாசு அவரை மரணத்திற்கு இழுப்பார்."

“இரண்டு ஜோடி பூட்ஸ்” என்ற பழமொழி எவ்வாறு முடிகிறது? ரஷ்ய நாட்டுப்புற கதையான டால் தொகுப்பின்படி, இந்த நாட்டுப்புற பழமொழியின் முடிவு பொதுவாக இல்லை. ஆனால் இந்த சொல் ஒரு தொடக்கத்தை இழந்துவிட்டது: "ஒரே ஒற்றைப்படை ஒற்றைப்படை. இரண்டு ஜோடி பூட்ஸ்."

Image

"இரண்டு பூட்ஸ் நீராவி" என்ற பழமொழியின் பொருள்

பழைய நாட்களில் பூட்ஸ் பாஸ்ட் ஷூக்களை எதிர்த்தது என்பது உங்களுக்குத் தெரிந்தால் இந்த சிறகு வெளிப்பாட்டின் அர்த்தத்தை யூகிக்க முடியும். பூட்ஸ் செல்வந்தர்கள் மற்றும் செல்வந்தர்களாக கருத விரும்பும் டான்டிகளால் மட்டுமே அணியப்படுகிறது. எனவே "பூட்ஸ்" என்ற வார்த்தையின் முரண்பாடான வண்ணம். "கிரீக் கொண்ட பூட்ஸ், ஆனால் வெண்ணெய் இல்லாத கஞ்சி", அதே போல் "பாஸ்ட் ஷூக்களில் தீர்ப்பு வழங்காதீர்கள், பனியில் சறுக்கி ஓடும் பாதையில் பூட்ஸ்" (குடிசைக்குள் நுழையும் ஒருவர் கூறுகிறார்) போன்ற கூற்றுகளால் இது உறுதிப்படுத்தப்படுகிறது.

பழமொழியின் பொதுவாக ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட பொருள் இரண்டு ஜோடி பூட்ஸ் - “ஒருவருக்கொருவர் பொருந்தும்”. பெரும்பாலும், இந்த சொற்றொடர் முரண்பாடாக பயன்படுத்தப்படுகிறது, இது எதிர்மறை குணங்களில் உள்ள மக்களின் ஒற்றுமையைக் குறிக்கிறது. பழமொழியின் நவீன முழு பதிப்பில் இந்த பொருள் குறிப்பாக உச்சரிக்கப்படுகிறது: "ஒரு ஜோடியின் இரண்டு பூட்ஸ், ஆனால் இரண்டும் இடதுபுறம்."

இதேபோல், "ஒற்றைப்படை ஒற்றைப்படை அதே ஒற்றைப்படை" என்ற பழமொழியின் தொடக்கத்துடன். சாம் வி.ஐ. "ஒற்றைப்படை" என்ற வார்த்தையை இணைக்கப்படாதது என்று டால் விளக்குகிறார். அதே டாலில் "கூட" (அது கூட) என்ற சொல் "ஜோடி" என்ற வார்த்தைக்கு சமம். அதாவது, புரிந்துகொள்ளக்கூடிய சொற்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம் "ஒற்றைப்படை மற்றும் அதே ஒற்றைப்படை" என்ற சொற்றொடர் ஒலிக்கும் - "இணைக்கப்படாத ஒரே ஜோடியுடன் இணைக்கப்படவில்லை."

Image