கலாச்சாரம்

இளைஞர்கள் விரைவாக இருப்பதால், அபத்தமானது என்றென்றும் இல்லை!

பொருளடக்கம்:

இளைஞர்கள் விரைவாக இருப்பதால், அபத்தமானது என்றென்றும் இல்லை!
இளைஞர்கள் விரைவாக இருப்பதால், அபத்தமானது என்றென்றும் இல்லை!
Anonim

ரஷ்ய மொழியில் பல சொற்கள் ஒரு பழங்கால வரலாற்றைக் கொண்டுள்ளன. ஒரு வார்த்தையின் சொற்பிறப்பியல், அதன் பிற அர்த்தங்களை அறிந்து கொள்வது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது. உதாரணமாக, “obtus” - இந்த வார்த்தைக்கு ஒரு முட்டாள் சும்மா இருப்பவர் மற்றும் சோம்பேறி நபர் மட்டுமல்ல.

புவியியல் பெயர்

இது சிலருக்கு விசித்திரமாகத் தோன்றலாம், ஆனால் ஆர்காங்கெல்ஸ்க் பிராந்தியத்திலும் கோமி குடியரசிலும் பாயும் ஒரு நதியின் பெயரும் ஒபோல்டஸ். அவளுக்கு வேறு பெயர்கள் உள்ளன: ஓபோல்டாஷோர் மற்றும் குசெல். இந்த நதி சுமார் 11 கி.மீ நீளம் கொண்டது; வாய் சிக்டிவ்கரிலிருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை.

நதிக்கு ஏன் இப்படி ஒரு பெயர் வந்தது, நிச்சயமாக சொல்ல முடியாது. மறைமுகமாக, வார்த்தையின் வேர் "ஹேங் அவுட்" என்ற வினைச்சொல்லுக்குச் செல்கிறது.

வார்த்தையின் பொதுவான பொருள்

கள்ளத்தனமாக எதையும் நம்ப முடியாத ஒரு அற்பமான நபர் என்று பெரும்பாலான மக்கள் உடனடியாக பதிலளிப்பார்கள். வழக்கமாக அவர்களின் நடத்தையில் அதிருப்தி அடைந்த பெற்றோர்கள் இந்த இளம் பருவத்திலேயே தங்கள் குழந்தைகளுக்கு இதுபோன்ற ஒரு பெயரைக் கொடுக்கிறார்கள். சில நேரங்களில் பெரியவர்கள், குழந்தை பருவத்திலும் இளமைப் பருவத்திலும் அவர்களின் அசாதாரண செயல்களை நினைவு கூர்ந்து, இந்த பெயரை தங்களுக்குள் பயன்படுத்துகிறார்கள்.

பிளாக்ஹெட் புகழ்ச்சிக்கு வெகு தொலைவில் இருந்தாலும், இந்த விஷயத்தில் இந்த வார்த்தை ஒரு குறிப்பிட்ட உணர்ச்சியின் பொருளை மறைக்கிறது. மிகவும் அரிதாக, இது ஒரு பெரியவர் என்று அழைக்கப்படுகிறது. காலப்போக்கில், தீவிரமாக, வளரக்கூடிய ஒருவர் இவர்தான் என்பது புரிந்து கொள்ளப்படுகிறது.

Image

எடுத்துக்காட்டு: "நாங்கள் இன்னும் அத்தகைய முட்டாள்களாக இருந்தோம்: ஆப்பிள்களுக்காக தாத்தா நிகிஃபோரைப் பார்க்க நாங்கள் தோட்டத்தில் ஏறினோம், பக்கத்து பன்றி ஹவ்ரோன்யாவுக்கு அடுத்ததாக மண் கொத்துக்களை எறிந்தோம், இரவில் கபரிஹாவின் சட்டகத்திற்கு ஒரு நூலைக் கட்டி, அதை ரோசினுடன் தேய்த்தோம், இதனால் ஒரு பயங்கரமான கண்ணாடி ஏற்பட்டது."

இங்கே “பிளாக்ஹெட்” என்ற சொல்லுக்கு எதிர்மறை வண்ணத்துடன் ஒரு பொருள் உள்ளது என்பது தெளிவாகிறது. ஆனால் ஆசிரியர் ஒரு வினைச்சொல்லை தெளிவாகக் குறிப்பிடுகிறார், அரசு என்பது ஒரு கடந்து செல்லும், தற்காலிக, ஒருவிதமான டீனேஜ் போக்கிரி என்று.

வெவ்வேறு பேச்சுவழக்குகளில் "பிளாக்ஹெட்" என்ற வார்த்தையின் சொற்பிறப்பியல்

ரஷ்ய மொழியின் சொற்பிறப்பியல் வல்லுநர்கள் இந்த வார்த்தை "மோரோனுக்கு" ஒத்ததாக நம்புகிறார்கள். காஷினோ, ட்வெர் மாகாணத்தில் வசிப்பவர்கள், அடுத்தடுத்த கைவினைப்பொருட்களுக்கான மர வெற்றிடங்கள் என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள். இன்றுவரை, பெரும்பாலும் மூல மரத்தின் ஒரு துண்டு, ஒரு பகுதிக்கு ஒரு உலோக பில்லட் ஒரு வெற்று, அதில் இருந்து பின்னர் பயனுள்ள ஒன்று மதிப்புமிக்கதாக மாறும்.

அதனால்தான் அவர்கள் ஒரு அறிவற்ற நபரை, ஒரு இளைஞனை, வேலை மற்றும் படிப்பிலிருந்து வெளியேறுகிறார்கள் என்று அழைத்தனர். சிறுவனைப் பற்றி இன்னும் சிறப்பாகச் சொல்ல எதுவும் இல்லை என்று பேச்சாளர் குறிப்பிடுகிறார், ஆனால் காலப்போக்கில் அவர் ஒரு மரியாதைக்குரிய நபராக மாறுவார் என்ற நம்பிக்கை உள்ளது.

Image

வியாடிச்சி பெரும்பாலும் வெற்று மக்கள், வெற்று பொழுது போக்குகளுக்கு ஆளாகிறார்கள், இரண்டாவது எழுத்துக்கு முக்கியத்துவம் கொடுத்து ஒபாடஸ் என்று அழைக்கப்படுகிறார்கள். இந்த வார்த்தையின் பொருள் முட்டாள்கள், செயலற்றவர், திகைத்துப்போனது போன்ற பெயர்களுடன் சமன் செய்யப்பட்டது.

சோபோலெவ்ஸ்கியின் கூற்றுப்படி "ஒபோல்டஸ்"

ரஷ்ய சொற்களின் சொற்பிறப்பியலில் ஈடுபட்டுள்ள இந்த மொழியியலாளர், இந்த பதிப்பில் உள்ள வேர் "அரட்டை" அல்லது "ஹேங்கவுட்" க்கு செல்கிறது என்று வாதிடுகிறார்.

சாட்டர்பாக்ஸ்கள், உங்களுக்குத் தெரிந்தபடி, ரஷ்யாவில் க honored ரவிக்கப்படவில்லை. அவர்கள் ஏளனம் செய்யப்பட்டனர். கடின உழைப்பாளி ஒருவர் அரட்டை அடிக்க நேரமில்லை - அவருக்கு நிறைய செய்ய வேண்டியிருக்கிறது.

வெற்று பொழுது போக்கு கண்டிக்கப்பட்டது. கடந்த காலங்களில் காளான் பெர்ரிகளுக்கான பயணங்கள் கூட வரவேற்கப்படவில்லை - இவை குழந்தைகள் செய்ய வேண்டிய வேடிக்கையான விஷயங்கள். தோட்டங்களிலும் வயல்களிலும் உள்ள அனைத்தும் மீண்டும் செய்யப்பட்டபோது, ​​ஒரு வயது வந்தவர் இலையுதிர்காலத்தில் விடுமுறையாக காட்டுக்குச் செல்லலாம். அப்போதும் கூட இந்த வகுப்புகள் அவமரியாதை என்று அழைக்கப்பட்டன: சுற்றவும், தடுமாறவும், ஹேங்கவுட் செய்யவும்.

Image

மீன்பிடித் தடியுடன் குளங்களில், ஒரு கூடையுடன் காடுகளில் அல்லது, எந்த வாயில்களிலும் ஏறாத ஒரு நபர், பழைய வாழ்க்கை முறையின் கிராமவாசியின் கூற்றுப்படி, ஒரு புத்தகம் அல்லது ஒரு படத்துடன் ஒரு முட்டாள். மேலும் அவர் எந்த வகையிலும் மரியாதைக்குரியவர் அல்ல. சும்மா கிராமவாசிகள் மற்றும் பார்வையாளர்களிடம் "ஹேங்கவுட்" செய்யும் இத்தகைய அணுகுமுறை கிராமங்களில் உள்ள முதியவர்களால் இன்றுவரை பாதுகாக்கப்படுகிறது.