கலாச்சாரம்

ஜப்பானிய பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்கள். அழகான ஜப்பானிய பெயர்கள்

பொருளடக்கம்:

ஜப்பானிய பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்கள். அழகான ஜப்பானிய பெயர்கள்
ஜப்பானிய பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்கள். அழகான ஜப்பானிய பெயர்கள்
Anonim

ஜப்பான் ஒரு தனித்துவமான நாடு. இந்த வார்த்தைகளுக்கு பின்னால் என்ன இருக்கிறது? சிறப்பு இயல்பு, கலாச்சாரம், மதம், தத்துவம், கலை, வாழ்க்கை முறை, ஃபேஷன், உணவு வகைகள், உயர் தொழில்நுட்பம் மற்றும் பண்டைய மரபுகளின் இணக்கமான சகவாழ்வு, அத்துடன் ஜப்பானிய மொழியும் கற்றுக்கொள்வது கடினம். மொழியின் மிக முக்கியமான பகுதிகளில் ஒன்று முதல் மற்றும் கடைசி பெயர்கள். அவர்கள் எப்போதும் வரலாற்றின் ஒரு பகுதியை எடுத்துச் செல்கிறார்கள், ஜப்பானியர்கள் இரட்டிப்பாக ஆர்வமாக உள்ளனர்.

டிக்ரிப்ட் பெயர்

இதையெல்லாம் நாம் வெளிநாட்டினர் ஏன் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்? முதலாவதாக, இது தகவல் மற்றும் சுவாரஸ்யமானது, ஏனென்றால் ஜப்பானிய கலாச்சாரம் நமது நவீன வாழ்க்கையின் பல பகுதிகளுக்குள் ஊடுருவியுள்ளது. பிரபலமானவர்களின் பெயர்களைப் புரிந்துகொள்வது மிகவும் உற்சாகமானது: எடுத்துக்காட்டாக, அனிமேட்டர் மியாசாகி - “கோயில், அரண்மனை” + “கேப்”, மற்றும் எழுத்தாளர் முரகாமி - “கிராமம்” + “மேல்”. இரண்டாவதாக, இவை அனைத்தும் நீண்ட காலமாகவும் உறுதியாகவும் இளைஞர்களின் துணை கலாச்சாரத்தின் ஒரு பகுதியாக மாறிவிட்டன.

Image

காமிக்ஸ் (மங்கா) மற்றும் அனிமேஷன் (அனிம்) ரசிகர்கள் பல்வேறு ஜப்பானிய பெயர்களையும் குடும்பப்பெயர்களையும் புனைப்பெயர்களாக எடுக்க விரும்புகிறார்கள். சம்ப் மற்றும் பிற ஆன்லைன் கேம்களும் பிளேயர் கதாபாத்திரங்களுக்கு இத்தகைய மாற்றுப்பெயர்களை தீவிரமாக பயன்படுத்துகின்றன. ஆச்சரியப்படுவதற்கில்லை: அத்தகைய புனைப்பெயர் அழகாகவும், கவர்ச்சியாகவும், மறக்கமுடியாததாகவும் தெரிகிறது.

இந்த மர்மமான ஜப்பானிய முதல் மற்றும் கடைசி பெயர்கள்

ஒரு அறியாத வெளிநாட்டவரை எவ்வாறு ஆச்சரியப்படுத்துவது என்பதை சூரியனின் நிலம் எப்போதும் கண்டுபிடிக்கும். ஒரு நபரின் பதிவு அல்லது உத்தியோகபூர்வ விளக்கக்காட்சியின் போது, ​​முதலில் அவரது கடைசிப் பெயரும், பின்னர் பெயர், எடுத்துக்காட்டாக: சாடோ ஐகோ, தனகா யூக்கியோ என்பதும் குறிப்பிடத்தக்கது. ரஷ்ய காதுக்கு, இது அசாதாரணமானது, எனவே ஜப்பானிய பெயர்களை ஒருவருக்கொருவர் வேறுபடுத்துவது எங்களுக்கு மிகவும் கடினமாக இருக்கும். ஜப்பானியர்களே, வெளிநாட்டினருடன் தொடர்பு கொள்ளும்போது குழப்பத்தைத் தவிர்ப்பதற்காக, பெரும்பாலும் தங்கள் குடும்பப்பெயரை பெரிய எழுத்துக்களில் எழுதுவார்கள். அது உண்மையில் பணியை எளிதாக்குகிறது. அதிர்ஷ்டவசமாக, ஜப்பானியர்களுக்கு ஒரே பெயரும் ஒரே குடும்பப் பெயரும் மட்டுமே இருப்பது வழக்கம். ஒரு புரவலன் (பேட்ரோனமிக்) போன்ற ஒரு வடிவம், இந்த மக்களுக்கு எல்லாம் இல்லை.

ஜப்பானிய தகவல்தொடர்புகளின் மற்றொரு அசாதாரண அம்சம்: கன்சோல்களின் செயலில் பயன்பாடு. மேலும், இந்த முன்னொட்டுகள் பெரும்பாலும் குடும்பப்பெயருடன் இணைக்கப்படுகின்றன. ஐரோப்பிய உளவியலாளர்கள் ஒரு நபரின் பெயரின் ஒலியை விட இனிமையானது எதுவுமில்லை என்று கூறுகிறார்கள் - ஆனால் ஜப்பானியர்கள், வித்தியாசமாக சிந்திக்கிறார்கள். எனவே, பெயர்கள் மிக நெருக்கமான மற்றும் தனிப்பட்ட தகவல்தொடர்பு சூழ்நிலைகளில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகின்றன.

ஜப்பானிய மொழியில் என்ன முன்னொட்டுகள் உள்ளன?

  • (கடைசி பெயர்) + கண்ணியம் - உலகளாவிய கண்ணியமான சிகிச்சை;

  • (குடும்பப்பெயர்) + தன்னை - அரசாங்க உறுப்பினர்கள், நிறுவன இயக்குநர்கள், மதகுருமார்கள்; நிலையான சேர்க்கைகளிலும் பயன்படுத்தப்படுகிறது;

  • (கடைசி பெயர்) + சென்ஸி - தற்காப்பு கலை முதுநிலை, மருத்துவர்கள் மற்றும் எந்தவொரு துறையிலும் உள்ள நிபுணர்களுக்கான வேண்டுகோள்;

  • (குடும்பப்பெயர்) + குன் - இளம் பருவத்தினர் மற்றும் இளைஞர்களிடமும், பெரியவர் இளையவர்களிடமிருந்தோ அல்லது உயர்ந்தவர்களிடமிருந்தோ முறையீடு செய்யுங்கள் (எடுத்துக்காட்டாக, கீழ்படிந்தவருக்கு முதலாளி);

  • (பெயர்) + சான் (அல்லது சான்) - குழந்தைகள் மற்றும் 10 வயதுக்குட்பட்ட குழந்தைகளிடையே முறையீடு; எந்தவொரு வயதினருக்கும் தங்கள் சந்ததியினருக்கு பெற்றோரின் வேண்டுகோள்; முறைசாரா அமைப்பில் - காதலர்களுக்கும் நெருங்கிய நண்பர்களுக்கும்.

ஜப்பானிய முதல் மற்றும் கடைசி பெயர்கள் எத்தனை முறை பயன்படுத்தப்படுகின்றன? இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது, ஆனால் குடும்ப உறுப்பினர்கள் கூட ஒருவருக்கொருவர் பெயரால் அழைப்பது அரிது. அதற்கு பதிலாக, சிறப்பு வார்த்தைகள் பயன்படுத்தப்படுகின்றன, அதாவது “தாய்”, “அப்பா”, “மகள்”, “மகன்”, “மூத்த சகோதரி”, “தங்கை”, “மூத்த சகோதரர்”, “தம்பி” போன்றவை. "சான் (சான்)" முன்னொட்டுகளும் சேர்க்கப்படுகின்றன.

பெண் பெயர்கள்

ஜப்பானில் பெண்கள் பெரும்பாலும் சுருக்கமான ஒன்றைக் குறிக்கும் பெயர்களால் அழைக்கப்படுகிறார்கள், ஆனால் அதே நேரத்தில் அழகான, இனிமையான மற்றும் பெண்பால்: “மலர்”, “கிரேன்”, “மூங்கில்”, “நீர் லில்லி”, “கிரிஸான்தமம்”, “சந்திரன்” போன்றவை அது போன்றது. எளிமை மற்றும் நல்லிணக்கம் - இதுதான் ஜப்பானிய பெயர்களை வேறுபடுத்துகிறது.

பெண் பெயர்களில் பல சந்தர்ப்பங்களில் எழுத்துக்கள் (ஹைரோகிளிஃப்ஸ்) “மை” - அழகு (எடுத்துக்காட்டாக: ஹரூமி, அயுமி, கசுமி, மீ, ஃபுமிகோ, மியுகி) அல்லது “கோ” - ஒரு குழந்தை (எடுத்துக்காட்டாக: மேக்கோ, நவோகோ, ஹருகோ, யூமிகோ, யோஷிகோ, ஹனகோ, தாககோ, அசகோ).

Image

நவீன ஜப்பானில் சில பெண்கள் முடிவை “கோ” நாகரீகமற்றதாகக் கருதி அதை விட்டுவிடுவது சுவாரஸ்யமானது. எனவே, எடுத்துக்காட்டாக, "யூமிகோ" என்ற பெயர் தினசரி பயன்படுத்தப்படும் "யூமி" ஆக மாறுகிறது. இந்த பெண்ணின் நண்பர்கள் "யூமி-சான்" என்று மாறுகிறார்கள்.

மேற்கூறியவை அனைத்தும் நம் காலத்தில் மிகவும் பொதுவான பெண் ஜப்பானிய பெயர்கள். சிறுமிகளின் குடும்பப் பெயர்களும் வேலைநிறுத்தம் செய்யும் கவிதைகளால் வேறுபடுகின்றன, குறிப்பாக நீங்கள் ஒரு கவர்ச்சியான ஒலியை ரஷ்ய மொழியில் மொழிபெயர்த்தால். பெரும்பாலும், அவை ஒரு பொதுவான ஜப்பானிய கிராம நிலப்பரப்பின் படத்தை வெளிப்படுத்துகின்றன. எடுத்துக்காட்டாக: யமமோட்டோ - “மலையின் அஸ்திவாரம்”, வட்டனாபே - “சுற்றுப்புறங்களைக் கடக்க”, இவாசாகி - “பாறை கேப்”, கோபயாஷி - “சிறிய காடு”.

ஜப்பானிய பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்களால் ஒரு முழு கவிதை உலகமும் கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது. பெண்கள் குறிப்பாக ஹோகு-பாணி படைப்புகளைப் போலவே இருக்கிறார்கள், அழகான ஒலி மற்றும் இணக்கமான அர்த்தத்துடன் ஆச்சரியப்படுகிறார்கள்.

ஆண் பெயர்கள்

ஆண்களின் பெயர்கள் படிப்பதும் மொழிபெயர்ப்பதும் மிகவும் கடினம். அவற்றில் சில பெயர்ச்சொற்களிலிருந்து உருவாகின்றன. எடுத்துக்காட்டாக: மொகு (“தச்சு”), அகியோ (“அழகானவர்”), கெட்சு (“வெற்றி”), மாகோடோ (“உண்மை”). மற்றவர்கள் உரிச்சொற்கள் அல்லது வினைச்சொற்களிலிருந்து பெறப்பட்டவை, எடுத்துக்காட்டாக: சடோஷி (“ஸ்மார்ட்”), மாமோரு (“பாதுகாக்க”), தகாஷி (“உயரமான”), சுடோமு (“முயற்சி”).

பெரும்பாலும், ஜப்பானிய ஆண்பால் பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்களில் பாலினத்தைக் குறிக்கும் ஹைரோகிளிஃபிக்ஸ் அடங்கும்: “மனிதன்”, “கணவன்”, “ஹீரோ”, “உதவியாளர்”, “மரம்” போன்றவை.

பெரும்பாலும் ஆர்டினல் எண்களின் பயன்பாடு. குடும்பங்களுக்கு பல குழந்தைகள் இருந்தபோது, ​​இந்த பாரம்பரியம் இடைக்காலத்தில் தோன்றியது. எடுத்துக்காட்டாக, இச்சிரோ என்ற பெயருக்கு “முதல் மகன்” என்றும், ஜிரோ என்பதற்கு “இரண்டாவது மகன்” என்றும், சபுரோ என்றால் “மூன்றாவது மகன்” என்றும், ஜூரோ வரை “பத்தாவது மகன்” என்றும் பொருள்.

Image

ஜப்பானிய சிறுவர் பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்கள் மொழியில் கிடைக்கும் எழுத்துக்களின் அடிப்படையில் வெறுமனே உருவாக்கப்படலாம். ஏகாதிபத்திய வம்சங்களின் நாட்களில், உன்னதமான மக்கள் தங்களையும் தங்கள் குழந்தைகளையும் எப்படி அழைப்பது என்பதற்கு அதிக முக்கியத்துவம் கொடுத்தனர், ஆனால் நவீன ஜப்பானில், ஒலி மற்றும் அர்த்தத்தில் நீங்கள் விரும்பியவற்றிற்கு முன்னுரிமை அளிக்கப்படுகிறது. அதே சமயம், கடந்த காலத்தின் ஏகாதிபத்திய வம்சங்களில் பாரம்பரியமாக நடைமுறையில் இருந்ததைப் போலவே, ஒரே குடும்பத்தைச் சேர்ந்த குழந்தைகள் ஒரு பொதுவான தன்மையைக் கொண்ட பெயர்களைக் கொண்டிருப்பது முற்றிலும் தேவையில்லை.

அனைத்து ஜப்பானிய ஆண்பால் பெயர்களும் குடும்பப் பெயர்களும் இரண்டு அறிகுறிகளால் ஒன்றிணைக்கப்பட்டுள்ளன: இடைக்காலத்தின் சொற்பொருள் எதிரொலிகள் மற்றும் வாசிப்பதில் சிரமம், குறிப்பாக ஒரு வெளிநாட்டவர்.

பொதுவான ஜப்பானிய குடும்பப்பெயர்கள்

குடும்பப்பெயர்கள் பெரிய எண்ணிக்கையிலும் வகைகளாலும் வேறுபடுகின்றன: மொழியியலாளர்களின் கூற்றுப்படி, ஜப்பானிய மொழியில் 100, 000 க்கும் மேற்பட்ட பெயர்கள் உள்ளன. ஒப்பிடுகையில்: 300-400 ஆயிரம் ரஷ்ய குடும்பப்பெயர்கள் உள்ளன.

தற்போது, ​​மிகவும் பொதுவான ஜப்பானிய குடும்பப் பெயர்கள்: சாடோ, சுசுகி, தகாஹஷி, தனகா, யமமோட்டோ, வதனபே, சைட்டோ, குடோ, சசாகி, கடோ, கோபயாஷி, முரகாமி, இடோ, நகாமுரா, ஓனிஷி, யமகுச்சி, குரோகி, ஹிகா.

ஆர்வமுள்ள உண்மை: ஜப்பானிய பெயர்கள் பரப்பைப் பொறுத்து வெவ்வேறு பிரபலங்களைக் கொண்டுள்ளன. எடுத்துக்காட்டாக, ஒகினாவாவில் (நாட்டின் தெற்கே மாகாணம்), சினென், ஹிகா மற்றும் ஷிமாபுகுரோ என்ற குடும்பப்பெயர்கள் மிகவும் பொதுவானவை, அதே சமயம் ஜப்பானின் மற்ற பகுதிகளில் அவை மிகக் குறைவு. பேச்சுவழக்கு மற்றும் கலாச்சாரத்தின் வேறுபாடுகளுக்கு நிபுணர்கள் இதைக் காரணம் கூறுகின்றனர். இந்த வேறுபாடுகள் காரணமாக, ஜப்பானியர்கள் தங்கள் பேச்சாளரின் பெயரால் மட்டுமே அவர்கள் எங்கிருந்து வருகிறார்கள் என்று மட்டுமே சொல்ல முடியும்.

இத்தகைய வித்தியாசமான பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்கள்

ஐரோப்பிய கலாச்சாரத்தில், சில பாரம்பரிய பெயர்கள் சிறப்பியல்புகளாகும், இதிலிருந்து பெற்றோர்கள் தங்கள் குழந்தைக்கு மிகவும் பொருத்தமானதை தேர்வு செய்கிறார்கள். ஃபேஷன் போக்குகள் பெரும்பாலும் மாறுகின்றன, ஒன்று அல்லது மற்றொன்று பிரபலமாகின்றன, ஆனால் அரிதாக யாரும் விசேஷமான பெயரைக் கொண்டு வருவதில்லை. ஜப்பானிய கலாச்சாரத்தில், விஷயங்கள் வேறுபட்டவை: இன்னும் ஒற்றை அல்லது அரிதான பெயர்கள் உள்ளன. எனவே, பாரம்பரிய பட்டியல் இல்லை. ஜப்பானிய பெயர்கள் (மற்றும் குடும்பப்பெயர்களும் கூட) பெரும்பாலும் சில அழகான சொற்கள் அல்லது சொற்றொடர்களிடமிருந்து பெறப்படுகின்றன.

கவிதை என்று பெயரிடப்பட்டது

உச்சரிக்கப்படும் கவிதை பொருள், முதலில், பெண் பெயர்களால் வேறுபடுகிறது. உதாரணமாக:

  • யூரி - "வாட்டர் லில்லி."

  • ஹோடாரு - “ஃபயர்ஃபிளை”.

  • இசுமி - நீரூற்று.

  • நமிகோ - "அலைகளின் குழந்தை."

  • ஐகா - “காதல் பாடல்”.

  • நட்சுமி - "கோடைகால அழகு."

  • சியோ - "நித்தியம்."

  • நொசோமி - "நம்பிக்கை."

  • இமா - "பரிசு."

  • ரிக்கோ - “மல்லிகை குழந்தை”.

  • கிகு - "கிரிஸான்தமம்."

Image

இருப்பினும், ஆண் பெயர்களில் நீங்கள் அழகான அர்த்தங்களைக் காணலாம்:

  • கீதாரோ - "ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவர்."

  • தோஷிரோ - "திறமையானவர்."

  • யூகி - "பனி";.

  • யூசுகி - பிறை நிலவு.

  • டேகிகோ - மூங்கில் இளவரசன்.

  • ரைடன் - "காட் ஆஃப் தண்டர்."

  • தோஹ்ரு - “கடல்”.

குடும்பப்பெயர் கவிதை

அழகான ஜப்பானிய பெயர்கள் மட்டுமல்ல. மேலும் குடும்பப்பெயர்கள் மிகவும் கவிதையாக இருக்கலாம். உதாரணமாக:

  • அராய் - காட்டு கிணறு.

  • Aoki - "இளம் (பச்சை) மரம்."

  • யோஷிகாவா - "இனிய நதி".

  • இடோ - "விஸ்டேரியா".

  • கிகுச்சி - "கிரிஸான்தமம்களுடன் குளம்."

  • கோமாட்சு - "லிட்டில் பைன்".

  • மாட்சூரா - “பைன் பே”.

  • நாகை - நித்திய கிணறு.

  • ஓசாவா - சிறிய சதுப்பு நிலம்.

  • ஓஹாஷி - பெரிய பாலம்.

  • ஷிமிசு - "தூய நீர்."

  • சிபா - “ஆயிரம் இலைகள்.”

  • ஃபுருகாவா - “பழைய நதி”.

  • யானோ - "சமவெளியில் அம்பு."

உங்களை சிரிக்க வைக்கவும்

சில நேரங்களில் வேடிக்கையான ஜப்பானிய பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்கள் உள்ளன, அல்லது மாறாக, ரஷ்ய காதுக்கு வேடிக்கையான ஒலிகள் உள்ளன.

Image

இவற்றில், ஆண் பெயர்களை ஒருவர் குறிப்பிடலாம்: வங்கி, டிகாயா ("அ" க்கு முக்கியத்துவம்), உஸ்யோ, டிஜியோபன், சோசி ("ஓ" க்கு முக்கியத்துவம்). பெண்கள் மத்தியில், ரஷ்ய மொழி பேசும் ஒருவர் கேட்பது வேடிக்கையானது: ஏய், குளவி, ஓரி, சோ, ருகா, ராணா, ஜூரா. ஆனால் இத்தகைய அபத்தமான எடுத்துக்காட்டுகள் மிகவும் அரிதானவை, பலவிதமான ஜப்பானிய பெயர்களைக் கொண்டு.

குடும்பப்பெயர்களைப் பொறுத்தவரை, இங்கே நீங்கள் ஒரு வேடிக்கையான ஒன்றைக் காட்டிலும் விசித்திரமான மற்றும் கடினமான உச்சரிக்கக்கூடிய ஒலிகளைக் காணலாம். இருப்பினும், ஜப்பானிய பெயர்கள் மற்றும் குடும்பப்பெயர்களின் பல வேடிக்கையான கேலிக்கூத்துகளால் இது எளிதில் ஈடுசெய்யப்படுகிறது. நிச்சயமாக, அவை அனைத்தும் ரஷ்ய மொழி பேசும் ஜோக்கர்களால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன, ஆனால் இன்னும் அசலுடன் சில ஒலிப்பு ஒற்றுமைகள் உள்ளன. உதாரணமாக, அத்தகைய பகடி: ஜப்பானிய பந்தய வீரர் டோயாமா டோக்கனாவா; அல்லது ஜப்பானிய பாடகர் டோஹ்ரிபோ டோவிஸ்கோ. இந்த “பெயர்கள்” அனைத்திற்கும் பின்னால், ரஷ்ய மொழியில் ஒரு சொற்றொடர் எளிதில் யூகிக்கப்படுகிறது.